今日のお題
Hammered
hammer は名詞・ハンマー(かなづち)のほか、動詞として「ハンマーで打つ」「たたきのめす」などの意味を持つ。
さらに形容詞化すると「泥酔した」「めちゃくちゃに酔っぱらった」という意味になる。
The guy was hammered, OK?
へなちょこ訳では「あいつは酔っぱらってるんだ、だろ」
てな感じで、昔の人気ドラマ「フレンズ」で使われていた。
ところでこのフレンズ、今でもよっぽど人気があるのか、アメリカのWikipediaで見ると有名なエピソードは、それだけで見出しになってる。それともフレンズオタクな人が一生懸命書いているのだろうか。
そういえば、全然関係ないけど、昔、「俺はハマーだ!」ってオバカなコメディドラマもあったなぁ。
0 件のコメント:
コメントを投稿